Izlaist līdz saturam

Bo Gīrcs (1905 – 1998)

by uz jūlijs 15, 2013

220px-Bo_GiertzPagājušajā piektdienā (12. jūlijā) apritēja 15 gadi kopš mūžībā aizsaukts zviedru mācītājs un kristīgs publicists Bo Haralds Gīrcs (Bo Harald Giertz).

Latviešu valodā tulkotas divas viņa grāmatas (Kristus baznīca un Dieva āmurs), kā arī vairāki raksti. Tātad, viņš nav gluži svešs lasītājam latviešu valodā.

Patiesībā, Bo Gīrcu, vairāku iemeslu dēļ ļoti zīmīgu cilvēku, ir vērts atcerēties.

Viņš bija audzis no baznīcas attālu vecāku ģimenē. Kristus vēsts viņu atgriezusi, kad viņš jau bija sācis studēt medicīnu. Tad arī tapis viņa pirmais kristīgais romāns. Tātad, Bo Gīrcs nav vien sekulāru cilvēku “no distances vērojis”, bet pats ir piedzīvojis ticības pārdzimšanas grūtumus. Izpratne un vēlme palīdzēt pārdzimt un atgriezties pie Kristus vērojama daudzajos viņa rakstos, kuros viņš uzrunā no baznīcas un Kristus vēl tālu prom esošo grēcinieku.

Ordinēts par mācītāju, Bo Gīrcs arvien vairāk iesakņojās bibliskajā mācībā un luteriskajā žēlastības teoloģijā. 1948. gadā ievēlēts par Gēteborgas diecēzes bīskapu, Bo Gīrcs šajā amatā kalpojis līdz 1970.gadam. Šajā atbildīgajā amatā Bo Gīrcs uzticīgi nesa Svētajos Rakstos balstīto mācību un arī vadīja Zviedrijas lielāko konfesionālo kustību, kas aicināja atgriesties pie Rakstiem un ticības apliecībām.

Bo Gīrca kalpošana augsti vērtēta arī starptautiskajā kristiešu sabiedrībā, kur viņš pildījis Pasaules Luterāņu federācijas viceprezidenta amatu.

Pēc pensionēšanās Bo Gīrcs turpināja Kristus vēstneša amatu, iztulkoja Jauno Derību un publicēja tās grāmatu komentārus.

Viņa mūža darbu vērtējot, Zviedrijas baznīcas oficiālais izdevums viņu ir nosaucis par visietekmīgāko 20. gs.  Zviedrijas baznīcas cilvēku.

Zviedru valodā nelasošam kristietim, pie kuriem pieder arī šo rindu autors, latviski iztulkotā grāmata Dieva āmurs ir lielisks piemineklis tās autoram. Trijos stāstos atrodami trīs dažādu laikmetu mācītāju piedzīvojumi. Tajos mācītāji ne vien nes Dieva Vārdu, bet arī paši mācās tajā atkal saklausīt žēlastības vēsti Jēzū Kristū. Pirmā šīs grāmatas stāsta ekranizējums ar latviešu subtitriem ir pieejams misijā Luterāņu stunda.

Kopš pirmā Dieva āmura izdevuma latviski jau pagājuši 11 gadi. Šajā laikā grāmatas metiens ir izpirkts un atsevišķi grāmatas eksemplāri pieejami vien nedaudzās tirdzniecības vietās. Grāmatu latviski  atkārtoti plāno izdot Luterisma Mantojuma fonds. Lai Dievs dod, ka šī svētīgā iecere sekmējas!

Dievam vien lai ir gods!

Atstāt komentāru

Komentāri

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Mainīt )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Mainīt )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: