Izlaist līdz saturam

Nedēļas korālis, vēl viens kristīga iepriecinājuma un spēka avots katrai dienai

by uz janvāris 30, 2014

Achtliederbuchgruber136_3Vairākas nedēļas atpakaļ gudribassakums.lv publicēja pārdomas par dziedāšanas tradīcijas apsīkumu mūsu tautā (šeit). Ar prieku konstatējām, ka šis jautājums nav vienaldzīgs diezgan plašam lasītāju lokam.

Šāds dziedāšanas panīkums ir cieši saistīts ar arvien mazāku interesi par garīgo dziedāšanu mūsu draudzēs, mājās un kristiešu tikšanās reizēs.

Vai panīkumam par iemeslu būtu mūsu garīgās dziedāšanas maznozīmīgums? Vai mums trūkst korāļu? Manuprāt, ne viens no abiem minētajiem! Loģisks šķiet nākamais jautājums, vai būtu pareizi uz šo procesu mierpilni noskatīties un ļaut kristīgās draudzes gadu simtiem ilgajai tradīcijai izplēnēt šodienas garīgā un kulturālā sekluma straumē? Šis jautājums ir īpaši svarīgs, jo iepriekšējo paaudžu pieredzē garīgā dziedāšana ir nesusi par augstu nenovērtējamus augļus.

Gudrības sākums vēlas piedāvāt spert soli mūsu baznīcas korāļu iepazīšanas un to dziedāšanas tradīcijas uzturēšanas virzienā. Liekam priekšā katru nedēļu no jauna vai atkārtoti iepazīties ar vienu korāli. Pie iespējas, pamudinam pat mācīties to no galvas, lai nedēļas izskaņā viens neliels kristīgas ikdienas grauds veidotu jau vērā ņemamu kristīgās nedēļas nogales prieku. Tā kā korāļu atlase notiks atbilstoši baznīcas liturģiskajam gadam, nav izslēgts, ka vienā no tuvākajiem svētdienas dievkalpojumiem būs tieši šī, nu jau labi pazīstamā, baznīcas dziesma.

Šai nedēļai esam izvēlējušies LELB 1992.gada (atkārtoti izdota 1995.gadā) Dziesmu grāmatā atrodamu Atspīdēšanas (Epifānijas) laika korāli Jēzu, zvaigzne brīnišķā (Nr. 68).

Jēzu, zvaigzne brīnišķa, Spīdi man, es tumsā mītu,
Mana sirds ir dedzīga Kalpot Tev šo svētku rītu.
Pieņem, pieņem žēlīgi Manu vājo upuri.

Zeltu Tev es atnesu, Esmu to no Tevis ņēmis.
Ticību, caur kuŗu Tu Debesīs man prieku lēmis.
Šķīstī to un pārbaudi Karstā bēdu ugunī.

Pieņemi to vīrāku, Ko es zemībā Tev dodu.
Lūgšanu visdziļāku Tavam vārdam, Kungs, par godu.
Kad es lūdzu, paklausi, Jā un Āmen nosaki.

Rūgtās mirres pieņemi, Dvēsles dziļās grēku sāpēs.
Kungs, Tu glābsi žēlīgi, Dzesināsi manas slāpes;
Tāpēc lūdzu ticīgi: “Jēzu, pieņem upuri!

Šis korālis ir dziedams melodijā Jēzus dzīvo mūžīgi, Vītola sastādītajā meldiju grāmatā Nr. 54a.

Korāļa mūzikas utors ir Johans Ulihs (Johann Ulich, 1677 – 1742) komponists, ērģelnieks un galma muziķis. vārdu autors Erdmans Noimaisters (Erdmann Neumeister, 1671 – 1756) vācu luterāņu mācītājs un dzejnieks. Latviski šo korāli tulkojis Hans Kristels Glēzers (Hans Kristel Glaeser, 1870 – 1950).

Attēlā pirmās Lutera Dziesmu grāmatas (1524.g.) titullapa. Šajā dziesmu gramatā bija vien 8 korāļi, no kuriem 4 autors bija pats Mārtiņš Luters. Šis izdevums baudīja lielu atsaucību.

Atstāt komentāru

Komentāri

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Mainīt )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Mainīt )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: